1. Quais serviços de tradução são oferecidos pela
faq-300x232Superior?

A Superior oferece diversos serviços diferentes de tradução: o pedido mais comum é traduções de textos (principalmente artigos científicos), mas a Superior também traduz outros projetos e documentos, por exemplo apresentações em PowerPoint, posters, cartas para revisores, e outros documentos acadêmicos. A diretora da Superior, Danielle, também é autorizada pela American Translators Association para fazer traduções certificadas (os pedidos mais comuns são para diplomas, históricos escolares e documentos pessoas; veja mais aqui). Além disso, se você precisar de uma tradução ou revisão de um texto ou produto já escrito em inglês (que não seja do Google Tradutor), a Superior faz esse serviço com confiabilidade e segurança, e com uma garantia de que o inglês final não será rejeitado. Leia mais aqui sobre nossa garantia, um serviço muito raro na área!

2. Eu escrevi um artigo científico em português e quero submeter para um jornal em inglês. A Superior traduz esses textos?

Sim. É só enviar seu texto para a Superior clicando aqui para receber um orçamento.

3. Já escrevi um texto em inglês, mas acho que há alguns erros. (Juro que não usei o Google Tradutor!) A Superior corrige textos já escritos em inglês?

Sim. É só clicar aqui para receber um orçamento. É importante lembrar que textos “traduzidos” por programas automáticos (por exemplo, pelo Google Tradutor) não serão considerados para revisão. Leia mais aqui sobre essa questão de tradução automática.

4. Eu já mandei meu artigo científico para um jornal, mas ele foi devolvido por causa de erros do inglês. Já paguei para outra empresa (não a Superior) corrigir! O que eu faço?

Sim. Infelizmente, essa situação é muito comum. Se a outra empresa não lhe ofereceu uma garantia, é só clicar aqui para receber um orçamento da Superior para uma revisão nova.

5. Como funciona o pagamento para esses serviços? A Superior pode emitir nota fiscal?

O cliente deverá pagar pelo serviço antes de receber o produto final. O pagamento pode ser feito via transferência bancária. Uma foto do comprovante bancário ou um PDF do seu banco online serão suficientes para confirmar o pagamento. Depois disso, o cliente receberá a ordem de serviço com os dados da transação, os dados cadastrais da Superior.

A Superior também pode emitir boletos quando for necessário (serviço raro entre tradutores freelancers!).

A Superior é uma empresa cadastrada com CNPJ e, portanto, pode emitir nota fiscal (outro serviço raro entre tradutores freelancers!).

6. Ouvi falar que preciso de uma “tradução certificada.” O que é isso? A Superior oferece esse serviço?

Muitas instituições norte-americanas exigem uma “tradução certificada” (ou “certified translation”).  A Danielle, a diretora da Superior, é tradutora certificada pela Associação Americana de Tradutores, ou the American Translators Association; ou seja, ela é uma certified ATA Translator em traduções de português para inglês. Traduções certificadas são acompanhadas por uma carta certificada da tradutora com seu selo da ATA e, na maioria dos casos, devem ser autenticadas no cartório.  Para sua segurança, pedimos que confirme com o órgão ou a agência em questão qual é o processo exato e qual documentação eles exigem.Clique aqui para conhecer mais sobre esse serviço.

É importante não confundir “tradução certificada” nos EUA com “tradução juramentada” no Brasil. Se for uma instituição dos Estados Unidos precisando dessa tradução certificada, uma tradução juramentada por um tradutor juramentado brasileiro não será o suficiente. (Reciprocamente, traduções exigidas por instituições brasileiras tipicamente exigem traduções juramentadas no Brasil e não aceitam traduções certificadas pela ATA.)

7. Preciso de uma tradução de um documento, mas tenho só em PDF, .jpeg, ou outro formato que não pode ser alterado. A Superior pode traduzi-lo?

Sim, a Superior aceita traduções de documentos em formatos de imagens (PDF, .jpeg, etc). É sempre melhor receber documentos de Word, Excel, PowerPoint, ou outro software parecido, mas não é essencial. É só enviar seu PDF para a Superior usando esse link para receber um orçamento.

8. Meu texto tem muitos gráficos e imagens com palavras. A Superior pode traduzi-lo mesmo assim?

Sim. Porém, é importante ressaltar que a Superior não oferece o serviço de montagem nem a edição de gráficos. No caso de uma tradução incluir gráficos, a Superior oferecerá uma lista das palavras incluídas na imagem com as traduções das mesmas. Quando a tradução exigir tabelas que contenham só números e palavras, a Superior fornecerá a tabela completa em inglês e manterá o formato original do seu documento.