Infelizmente, muitos pesquisadores pagam uma tradução ou revisão dos seus artigos científicos, mas depois recebem uma rejeição da revista científica ou do jornal internacional por causa da má qualidade do inglês. A Superior Traduções não deixa isso acontecer com seus clientes! Podemos garantir que o inglês do seu manuscrito será fluente, preparado por uma falante nativa de inglês (conheça ela aqui) e pronto para submissão para o jornal ou a revista.

Como funciona a garantia?

A garantia faz parte de qualquer serviço de tradução ou revisão prestado pela Superior Traduções. Você não precisa mencioná-la especificamente para seu trabalho ser protegido. A única regra é que a versão do artigo enviada para a revista ou o jornal precisa ser a última versão do artigo entregue pela Superior: ou seja, se seu orientador ou alguém da sua equipe resolver mexer no texto em inglês antes de submeter o artigo, ele não será mais protegido pela garantia. Mas a solução é fácil: é só deixar a Superior dar mais uma olhada antes de sua submissão. Se forem poucas mudanças, muitas vezes a Superior nem cobra para dar essa última conferida.

Essa garantia significa que você receberá uma revisão gratuita do artigo se a revista negar seu artigo por causa do inglês.

Essa garantia não se aplica ao conteúdo novo produzido numa nova versão do artigo depois de de a revista pedir mudanças ao estudo em si, a estrutura do paper, ou à metodologia.

Essa garantia também não se aplica quando a revista é de um país que não fala inglês (por exemplo, se a revista for um periódico brasileiro que se publica em inglês, com revisores brasileiros avaliando a qualidade do inglês); ou seja, a revista tem que ser dos Estados Unidos, Canada, Inglaterra, Australia, ou outro país onde inglês é uma língua nacional.

Se os revisores da revista pedirem várias mudanças ao seu artigo e também mencionam frases de inglês que precisam ser revisadas ou erros de digitação, seu artigo não foi negado por causa do inglês. A tradução ou revisão do novo conteúdo da segunda versão do seu artigo será cobrado normalmente, mas nestes casos, nós sempre lemos o texto como um todo para procurar erros de digitação e para confirmar que a informação original é consistente com a informação nova. Oferecemos esse serviço até em casos em que os revisores não mencionam nada do inglês.

 

traducao-ingles-garantida

Mas por que uma garantia? Significa que o serviço da Superior não é confiável?

Ao contrário. Somos tão confiantes da qualidade de nosso serviço de tradução e revisão que podemos oferecer essa garantia sem preocupações. Muitas empresas de tradução falam o contrário – que o serviço NÃO é garantido! Nosso objetivo é oferecer para nosso clientes inglês de qualidade e também sossego na hora de nos contratar.

Se você tiver outras dúvidas ou se gostaria de receber um orçamento, entre em contato conosco!